“Taula de continguts / Paraula de l’editor: Paisatges POSTHUMANS – Borja Bagunyà . Paraula de l’editora: el futur serà avorrit – Míriam Cano. Fedra (o els arxius) – Víctor García Tur. Lo más parecido a la felicidad – Ana Llurba. Dead home – Roc Herms. Como una cabeza enloquecida…
Francesca Lazzarato / En la RAI sobre su traducción de “Mañana tendremos otros nombres” / Vídeo
4 mayo, 2021
El vídeo (en italiano) puede verse aquí. RAI (Italia), abril de 2021.
“Todo comienza con la división de la biblioteca: Él y Ella se van, sin razón aparente, después de pasar años juntos. Por las grietas de su relación se filtran amistades y vicisitudes, más dudas que certezas, y un mundo que apenas reconocen: la ciudad tiene una nueva apariencia, la…
Adriano Ercolani escribe sobre la edición italiana de «No derrames tus lágrimas por nadie que viva en estas calles» / (Y entrevista)
15 diciembre, 2018
“Come scrive con grande lucidità Francesco Fava in una sua recensione: ‘Non spargere lacrime, d’altro canto, è anche un gioco – e una ponderata provocazione – sul vero e sul falso, sull’originale e sul plagio, la cui fitta trama metaletteraria rimescola con divertita malizia scrittori fittizi e scrittori reali,…
Patricio Pron indaga sugli anni bui della storia d’Italia / Entrevista de Monica R. Bedana
4 junio, 2018
“Primavera del 1945. Un congresso di scrittori fascisti, a Pinerolo. Nella bocca dei conferenzieri, l’alito pesante della Repubblica di Salò e della Germania di Hitler, ormai quasi travolte dagli alleati. La scomparsa di un uomo. La Resistenza, ma anche gli anni di piombo e i nostri giorni. Il valore…
“Es maravillo, también, el capítulo dedicado a las obras perdidas de Borrello (al que Pron le regala varios títulos propios), que se asemeja a una suerte de catálogo universal de la vanguardia e induce a pensar, entre otros, en los libros manipulados y reconstruidos de Osvaldo Lamborghini y…